Komm in mein Boot
ein Sturm kommt auf
und es wird Nacht
Wo willst du hin
so ganz allein
treibst du davon
Wer hält deine Hand
wenn es dich
nach unten zieht
Wo willst du hin
so uferlos
die kalte See
Komm in mein Boot
der Herbstwind hält
die Segel straff
Jetzt stehst du da an der Laterne
mit Tränen im Gesicht
das Tageslicht fällt auf die Seite
der Herbstwind fegt die Straße leer
Jetzt stehst du da an der Laterne
hast Tränen im Gesicht
das Abendlicht verjagt die Schatten
die Zeit steht still und es wird Herbst
Komm in mein Boot
die Sehnsucht wird
der Steuermann
Komm in mein Boot
der beste Seemann
war doch ich
Jetzt stehst du da an der Laterne
hast Tränen im Gesicht
das Feuer nimmst du von der Kerze
die Zeit steht still und es wird Herbst
Sie sprachen nur von deiner Mutter
so gnadenlos ist nur die Nacht
am Ende bleib ich doch alleine
die Zeit steht still
und mir ist kalt
kalt kalt kalt kalt
Vem
para o meu barco
Levanta-se uma tempestade
e anoitece
Aonde queres ir
que assim tão só
andas à deriva
Quem te agarra a mão
quando és puxado(a)
para o fundo
Aonde queres ir
tão infinito
o frio mar
Vem para o meu barco
O vento outonal mantém
a vela firme
E eis-te agora junto à lanterna
com lágrimas na face
A luz do dia desaparece
O vento outonal varre e limpa a rua
E aqui estás junto à lanterna
tens lágrimas na face
A luz crepuscular persegue as sombras
o tempo pára e chega o Outono
Vem para o meu barco
a busca será
o homem do leme
Vem para o meu barco
o melhor marinheiro
era afinal eu
E eis-te agora junto à lanterna
com lágrimas na face
Recolhes o fogo do castiçal
o tempo pára e chega o Outono
Falaram só da tua mãe
Apenas a noite é tão cruel
No final permaneço só
O tempo pára
e tenho frio
frio frio frio frio
Espero que gostem. Especialmente a Teresa, claro! :)))
30 comentários:
De alemão as preferências íam na totalidade para a Nina Hagen. O que aqui deixas é-me compeltamente desconhecido, agradável porém .
Chateia-me um pouco não perceber , talvez seja por isso.
pronto agora estava a lembrar-me de uma canção indiana , repetitiva até dizer basta e eu gosto. tenhoq eu arranjar outra desculpa :)
Um beijinho
Caro Alien, vim deixar aqui um abraço especia. O Mocho Falante vai entrar em período sabático por tempo indeterminado.
Até faz favor de seres feliz
abraços
claro que gostei! (com tradução e tudo!). O vídeo ao vivo valeu pena.
bj
Simplesmente fantástico! A música é muito forte e o vocalista excelente!
A letra linda:)
Beijos
Que piada estarmos com um minuto de intervalo, acho, a passar pelo mesmo lugar... que gostamos.
Quando entrou o meu comentário, vi o teu que não estava enquanto eu escrevi...
Coisas.
Obrigada pela discretíssima presença que sabe bem!
Abç
Bom dia Alien! :)
Não conhecia de todo, embora ja tivesse ouvido falar dos Rammstein; teria sido pela Teresa? ;)
Curti, gostei e fiquei agradecida por teres posto a tradução em português, o que só veio valorizar o Seeman, a meus olhos :)
E para que o fim deste comentário não navegue no frio do fim do Seeman, deixo-te um abraço.
Alien,
Muito bom. E a tradução está excelente.
Adorei o barco na multidão e o pormenor, que me foi explicado, do cantor a gatinhar para o ventre materno...
Pode resumir a vida.
Beijos
Gi,
Também gostava, e ainda gosto, da Nina Hagen. Quanto a não perceberes a letra, bem, neste caso não te podes queixar muito, porque fiz uma tradução. Fraca, mas dá para perceber :)))
Beijinho.
Mocho,
Um período sabático produtivo e divertido, é o que te desejo, com aquele abraço de sempre.
Até um destes dias.
Teresa,
Depois da trabalheira que tive, era o que faltava se não gostasses lolololol!
Beijinho.
Wind,
Naturalmente, estou de acordo com o que disseste, e satisfeito por teres gostado da minha proposta musical.
Um beijo.
Bettips,
Coincidências, como "diria" o Sérgio Godinho...
Sei que o meu comentário foi curtinho, por falta de tempo, mas foi sentido.
Um abraço.
Vanda,
Foi óptimo teres gostado e teres ficado a conhecer os "Rammstein" ("Aríete", já agora...).
Quanto à tradução ter valorizado, é muita bondade tua, mas terá, mesmo assim, tido a sua utilidade.
A propósito, é Seemann, com 2 "n" no fim. Coisas alemãs... mas está bem, tu escreveste em Inglês ;)
Obrigado pelo teu abraço, não há frio que lhe resista!
Outro igual para ti.
Lola,
Pode resumir a vida, sim... ou, como desdramatizei noutro blog e a outro propósito, citando os "Sitiados", "Esta vida de marinheiro/está a dar cabo de mim..." :)))
Quem te explicou aquele pormenor não é parvo de todo, não...
Obrigado pelo elogio à tentativa de tradução, e ao post em geral.
Beijinhos.
Bem bom, bem...bom domingo, Alien, abraço.
Alien,
Obrigada pela correcção do erro.
Nunca estudei alemão! :)
Boa semana!
Beijinho
O meu amigo tem um prémio para receber no meu canto. Blog das Nuvens, o que se lê e ouve por aqui realmente de vezz em quando leva-nos até elas :)
Um beijinho
Isto quer dizer que eu tenho que agradecer aos dois, pois ao desafio da Teresa, tu respondes com estes dois excelentes momentos musicais! Valeu!
Aquele abraço infernal!
Pinto Ribeiro,
Obrigado e boa semana. Ajuda na tradução, nada?
Um abraço!
Gi,
Vou daqui a nada ver isso, e desde já um beijinho de agradecimento!
E uma boa semana.
Belzebu,
Obrigado, ainda bem que gostaste! E que te lembraste de agradecer à Teresa, que foi quem me inspirou este post.
Boa semana e um abraço. Alienígena, claro.
Vanda,
Deixa lá que eu também escrevi asneira quando disse que tinhas escrito em Inglês: Seria Seaman e não Seeman... E voltei a teclar mal nesta resposta, por isso tive que apagá-la e repô-la - daí a resposta ao teu comentário estar fora de ordem...
Pela boca morre o peixe hehehehe!
A intenção foi boa, mas o que é que se costuma dizer das boas intenções? :)
Um beijo e boa semana!
Bom fim de semana e um abraço.
Como sempre as escolhas musicais aqui são do meu agrado, a nossa amiga Teresa deve ter gostado já que não é muito fã de temas em francês.
Um beijo enorme amigo Alien, eu volto, não vou entrar em período sabático como estão alguns dos nossos amigos da blogoesfera infelizmente!!
Falta de tempo.
Pinto Ribeiro,
Bom fim de semana e obrigado.
Um abraço a todos.
Mariatuché,
:))))))))))))) quanto à música e à preferência da Teresa!
Eu estou QUASE em período sabático. Mas só quase, ando a ver se o evito.
Bom fim de semana e um grande beijo para ti.
Pela boca morre o peixe? ;)
Nós somos peixes, meu caro :) daí que percebemos "oceano" em todas as línguas, mesmo naquelas acabadas de inventar :)
Vanda,
Pois semos. E por vezes enganêmo-nos :)
Mas de oceanos sabemos, lá isso é verdade. Nem tudo são defeitos :)))
Beijos piscianos.
Concordo em absoluta com a tua análise sobre a música, Alien8.
Foi a primeira vez que ouvi a música e tornei-me instantaneamente fã.
Apesar de só ouvir as músicas mais comerciais de Rammstein considero-me um fã.
Música espectacular!
Abraços.
Cesar,
Só hoje vi este teu comentário...
Desculpa o atraso na resposta. Somos ambos fãs dos Rammstein, pelo visto :)
Esta música é das que valem a pena ser ouvidas muitas vezes!
Abraço.
Postar um comentário