Aliencake

Foi numa tarde de sábado, de encontros, reencontros e desencontros, de estreia literária e café, tudo prolongado em noite, jantar e mais café, ficando no entanto curto o tempo. De súbito, aparece-me pela frente um bolo com a minha cara. Um bolo com rosto de Alien. Olhei-o uma e outra vez, e só não me belisquei porque dói um bocado, convenhamos. Mesmo a aliens. As pessoas cantavam os parabéns e batiam palmas, eu ouvia e agradecia, mas mal tirava os olhos do bolo. Fizeram-me pegar nele com uma mão, perante a apreensão de alguns circunstantes, e conduzi-lo, ou deixar que me conduzisse, à mesa improvisada. Vivendo desde sempre em terrível dúvida sobre a minha origem e condição, houve um instante luminoso em que tudo se revelou. "Sou um bolo, afinal sou um bolo!" - exclamei para mim mesmo, entre alguma perplexidade e o alívio de uma certeza há muito tempo aguardada. Foi sol de pouca dura. Lá tive que partir o bolo. Lá tive que me cortar à faca em fatias que rapidamente desapareceram. Ao que parece, estava bom, eu. O facto é que, apesar disso, ainda estou vivo. Não serei, então, um bolo? Serei apenas a recordação dele? Felizmente, a fotógrafa estava lá. Serei assim talvez a fotografia de um bolo. Há piores destinos. Há piores fins de tarde-noite de sábados de lançamentos de livros, encontros, reencontros, desencontros, jantares, cafés, aniversários e ainda mais. Muito, muito piores, garanto-vos.

6 de mai de 2008

Für Teresa

Prometi à Teresa Durães "uma coisinha em Alemão", por causa da minha mania das canções francesas, e etc. e tal, e hoje vou cumprir. Escolhi uma canção dos Rammstein, Seemann, da qual gosto muito, por diversas razões. Por exemplo, o suporte da voz pelo baixo melódico nas estrofes; a doçura, solidão, abandono, desejo, busca... que elas transmitem; o contraste entre a melodia suave das estrofes e a barragem de fogo musical do refrão, também ele, no entanto, construído sobre versos onde se prolongam, desenvolvem e acentuam os sentimentos presentes nas estrofes, até àquele final de solidão, desespero e frio, frio, frio....


Rammstein - Seemann - teledisco




Escolhi duas interpretações diferentes. A do videoclip pelo melhor som, a do concerto de Berlim pela interacção com o público. Vale a pena ver e ouvir ambas.

Ao vivo em Berlim, 1998



Seemann

Komm in mein Boot
ein Sturm kommt auf
und es wird Nacht

Wo willst du hin
so ganz allein
treibst du davon

Wer hält deine Hand
wenn es dich
nach unten zieht

Wo willst du hin
so uferlos
die kalte See

Komm in mein Boot
der Herbstwind hält
die Segel straff

Jetzt stehst du da an der Laterne
mit Tränen im Gesicht
das Tageslicht fällt auf die Seite
der Herbstwind fegt die Straße leer

Jetzt stehst du da an der Laterne
hast Tränen im Gesicht
das Abendlicht verjagt die Schatten
die Zeit steht still und es wird Herbst

Komm in mein Boot
die Sehnsucht wird
der Steuermann

Komm in mein Boot
der beste Seemann
war doch ich

Jetzt stehst du da an der Laterne
hast Tränen im Gesicht
das Feuer nimmst du von der Kerze
die Zeit steht still und es wird Herbst

Sie sprachen nur von deiner Mutter
so gnadenlos ist nur die Nacht
am Ende bleib ich doch alleine
die Zeit steht still
und mir ist kalt
kalt kalt kalt kalt


Deparei na net com algumas traduções para Inglês. Porém, este parece-me um dos tais casos em que a tradução estraga quase tudo. Mal por mal, meti-me a traduzir directamente do Alemão para o Português, sem grandes preocupações de literalidade, mas com alguma atenção à métrica - ou, melhor dito, à "música da letra"... Aceito, evidentemente, e agradeço, sugestões e correcções!

Marinheiro (Homem do Mar)

Vem
para o meu barco
Levanta-se uma tempestade
e anoitece

Aonde queres ir
que assim tão só
andas à deriva

Quem te agarra a mão
quando és puxado(a)
para o fundo

Aonde queres ir
tão infinito
o frio mar

Vem para o meu barco
O vento outonal mantém
a vela firme

E eis-te agora junto à lanterna
com lágrimas na face
A luz do dia desaparece
O vento outonal varre e limpa a rua

E aqui estás junto à lanterna
tens lágrimas na face
A luz crepuscular persegue as sombras
o tempo pára e chega o Outono

Vem para o meu barco
a busca será
o homem do leme

Vem para o meu barco
o melhor marinheiro
era afinal eu

E eis-te agora junto à lanterna
com lágrimas na face
Recolhes o fogo do castiçal
o tempo pára e chega o Outono

Falaram só da tua mãe
Apenas a noite é tão cruel
No final permaneço só
O tempo pára
e tenho frio
frio frio frio frio


Espero que gostem. Especialmente a Teresa, claro! :)))

30 comentários:

Gi disse...

De alemão as preferências íam na totalidade para a Nina Hagen. O que aqui deixas é-me compeltamente desconhecido, agradável porém .
Chateia-me um pouco não perceber , talvez seja por isso.
pronto agora estava a lembrar-me de uma canção indiana , repetitiva até dizer basta e eu gosto. tenhoq eu arranjar outra desculpa :)

Um beijinho

Mocho Falante disse...

Caro Alien, vim deixar aqui um abraço especia. O Mocho Falante vai entrar em período sabático por tempo indeterminado.

Até faz favor de seres feliz

abraços

Teresa Durães disse...

claro que gostei! (com tradução e tudo!). O vídeo ao vivo valeu pena.

bj

wind disse...

Simplesmente fantástico! A música é muito forte e o vocalista excelente!
A letra linda:)
Beijos

bettips disse...

Que piada estarmos com um minuto de intervalo, acho, a passar pelo mesmo lugar... que gostamos.
Quando entrou o meu comentário, vi o teu que não estava enquanto eu escrevi...
Coisas.
Obrigada pela discretíssima presença que sabe bem!
Abç

Vanda disse...

Bom dia Alien! :)


Não conhecia de todo, embora ja tivesse ouvido falar dos Rammstein; teria sido pela Teresa? ;)

Curti, gostei e fiquei agradecida por teres posto a tradução em português, o que só veio valorizar o Seeman, a meus olhos :)

E para que o fim deste comentário não navegue no frio do fim do Seeman, deixo-te um abraço.

Lola disse...

Alien,

Muito bom. E a tradução está excelente.

Adorei o barco na multidão e o pormenor, que me foi explicado, do cantor a gatinhar para o ventre materno...

Pode resumir a vida.



Beijos

Alien8 disse...

Gi,

Também gostava, e ainda gosto, da Nina Hagen. Quanto a não perceberes a letra, bem, neste caso não te podes queixar muito, porque fiz uma tradução. Fraca, mas dá para perceber :)))

Beijinho.

Alien8 disse...

Mocho,

Um período sabático produtivo e divertido, é o que te desejo, com aquele abraço de sempre.

Até um destes dias.

Alien8 disse...

Teresa,
Depois da trabalheira que tive, era o que faltava se não gostasses lolololol!

Beijinho.

Alien8 disse...

Wind,

Naturalmente, estou de acordo com o que disseste, e satisfeito por teres gostado da minha proposta musical.

Um beijo.

Alien8 disse...

Bettips,

Coincidências, como "diria" o Sérgio Godinho...

Sei que o meu comentário foi curtinho, por falta de tempo, mas foi sentido.

Um abraço.

Alien8 disse...

Vanda,

Foi óptimo teres gostado e teres ficado a conhecer os "Rammstein" ("Aríete", já agora...).

Quanto à tradução ter valorizado, é muita bondade tua, mas terá, mesmo assim, tido a sua utilidade.

A propósito, é Seemann, com 2 "n" no fim. Coisas alemãs... mas está bem, tu escreveste em Inglês ;)

Obrigado pelo teu abraço, não há frio que lhe resista!

Outro igual para ti.

Alien8 disse...

Lola,

Pode resumir a vida, sim... ou, como desdramatizei noutro blog e a outro propósito, citando os "Sitiados", "Esta vida de marinheiro/está a dar cabo de mim..." :)))

Quem te explicou aquele pormenor não é parvo de todo, não...

Obrigado pelo elogio à tentativa de tradução, e ao post em geral.

Beijinhos.

PintoRibeiro disse...

Bem bom, bem...bom domingo, Alien, abraço.

Vanda disse...

Alien,

Obrigada pela correcção do erro.


Nunca estudei alemão! :)


Boa semana!

Beijinho

Gi disse...

O meu amigo tem um prémio para receber no meu canto. Blog das Nuvens, o que se lê e ouve por aqui realmente de vezz em quando leva-nos até elas :)

Um beijinho

Belzebu disse...

Isto quer dizer que eu tenho que agradecer aos dois, pois ao desafio da Teresa, tu respondes com estes dois excelentes momentos musicais! Valeu!

Aquele abraço infernal!

Alien8 disse...

Pinto Ribeiro,

Obrigado e boa semana. Ajuda na tradução, nada?

Um abraço!

Alien8 disse...

Gi,

Vou daqui a nada ver isso, e desde já um beijinho de agradecimento!

E uma boa semana.

Alien8 disse...

Belzebu,


Obrigado, ainda bem que gostaste! E que te lembraste de agradecer à Teresa, que foi quem me inspirou este post.

Boa semana e um abraço. Alienígena, claro.

Alien8 disse...

Vanda,

Deixa lá que eu também escrevi asneira quando disse que tinhas escrito em Inglês: Seria Seaman e não Seeman... E voltei a teclar mal nesta resposta, por isso tive que apagá-la e repô-la - daí a resposta ao teu comentário estar fora de ordem...

Pela boca morre o peixe hehehehe!

A intenção foi boa, mas o que é que se costuma dizer das boas intenções? :)

Um beijo e boa semana!

PintoRibeiro disse...

Bom fim de semana e um abraço.

MariaTuché disse...

Como sempre as escolhas musicais aqui são do meu agrado, a nossa amiga Teresa deve ter gostado já que não é muito fã de temas em francês.

Um beijo enorme amigo Alien, eu volto, não vou entrar em período sabático como estão alguns dos nossos amigos da blogoesfera infelizmente!!

Falta de tempo.

Alien8 disse...

Pinto Ribeiro,

Bom fim de semana e obrigado.

Um abraço a todos.

Alien8 disse...

Mariatuché,

:))))))))))))) quanto à música e à preferência da Teresa!

Eu estou QUASE em período sabático. Mas só quase, ando a ver se o evito.

Bom fim de semana e um grande beijo para ti.

Vanda disse...

Pela boca morre o peixe? ;)


Nós somos peixes, meu caro :) daí que percebemos "oceano" em todas as línguas, mesmo naquelas acabadas de inventar :)

Alien8 disse...

Vanda,

Pois semos. E por vezes enganêmo-nos :)

Mas de oceanos sabemos, lá isso é verdade. Nem tudo são defeitos :)))

Beijos piscianos.

CESAR disse...

Concordo em absoluta com a tua análise sobre a música, Alien8.
Foi a primeira vez que ouvi a música e tornei-me instantaneamente fã.
Apesar de só ouvir as músicas mais comerciais de Rammstein considero-me um fã.
Música espectacular!

Abraços.

Alien8 disse...

Cesar,

Só hoje vi este teu comentário...
Desculpa o atraso na resposta. Somos ambos fãs dos Rammstein, pelo visto :)
Esta música é das que valem a pena ser ouvidas muitas vezes!
Abraço.